Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani
2023-12-28 09:39:33 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 85e5e42044
commit feedbfbe15

454
po/he.po
View File

@ -1,46 +1,50 @@
# Hebrew translation for sysprof. # Hebrew translation for sysprof.
# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package. # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2023. # Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2023.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022-2023.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <heb-bugzap@hamakor.org.il>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-DL-Lang: he\n"
"X-DL-Module: sysprof\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: None\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system" msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה" msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
msgid "The GNOME Foundation" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgstr "קרן GNOME" msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "" msgid "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization."
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr "Sysprof מאפשר לך לנתח יישומים כדי לסייע בניפוי שגיאות ובמיטוב." msgstr "Sysprof מאפשר לך לנתח יישומים כדי לסייע בניפוי שגיאות ובמיטוב."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler" msgid "Profiler"
msgstr "מאפיין" msgstr "מאפיין"
@ -73,7 +77,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה" msgstr "גרפיקה"
@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "סוג מערכת"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable" msgid "Unwindable"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לגולל"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing" msgid "Windowing"
@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "תהליך לא ידוע"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames" msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "" msgstr "תמוניות נתונים שנלכדו מתועדות במפתח"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts" msgid "Discovering file system mounts"
@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "גילוי מערכת קבצים מעוגנת"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces" msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "" msgstr "מתבצע גילוי של מרחבי שם העיגון של התהליך"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts" msgid "Analyzing process address layouts"
@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "ניתוך תהליך שורת פקודה"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays" msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "" msgstr "שכבות העל של מערכת הקבצים מאובחנות"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
@ -235,17 +239,15 @@ msgstr "יומני מערכת"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "" msgstr "הקלטת יומני מערכת לא נתמכת בפלטפורמה שלך."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer" msgid "Tracer"
msgstr "" msgstr "עוקב"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid "" msgid "Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. Tracing will not be available."
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. " msgstr "מעקב דורש הרצת תוכנית שהודרה עם -finstrument-functions כצאצאית. מעקב לא יהיה זמין."
"Tracing will not be available."
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
@ -275,10 +277,8 @@ msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND" msgstr "COMMAND"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "" msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
msgstr ""
"הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid "" msgid "\n"
"\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
"\n" "\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
@ -383,8 +382,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n" " # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr "" msgstr "\n"
"\n"
"‫‫דוגמאות:\n" "‫‫דוגמאות:\n"
"\n" "\n"
" # יש להקליט gtk4-widget-factory באמצעות trace-fd כדי לקבל נתונים באמצעות‬\n" " # יש להקליט gtk4-widget-factory באמצעות trace-fd כדי לקבל נתונים באמצעות‬\n"
@ -412,36 +410,63 @@ msgstr "אבחון המערכת"
msgid "Authentication is required to profile the system." msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "נדרש אימות כדי לאבחן את המערכת." msgstr "נדרש אימות כדי לאבחן את המערכת."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "תצוגת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "התחלת הקלטה חדשה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "החלפת מצב חשיפה של סרגל הצד הראשי"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "החלפת מצב חשיפה של סרגל השתלשלות הקריאות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 # msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help" msgid "Open Recording"
msgstr "הצגת עזרה" msgstr "פתיחת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "סגירת חלון" msgstr "סגירת חלון"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit" msgid "Show Help"
msgstr "יציאה" msgstr "הצגת עזרה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "הצגת צירופי מקשים"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות" msgstr "_העדפות"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשים" msgstr "_צירופי מקשים"
@ -473,8 +498,7 @@ msgstr "מאבחן מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 #: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>" "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
@ -530,7 +554,7 @@ msgstr "זמן"
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category" msgid "Category"
@ -539,7 +563,7 @@ msgstr "קטגוריה"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name" msgid "Name"
@ -657,7 +681,7 @@ msgstr "קובץ"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "מעבד" msgstr "מעבד"
@ -671,7 +695,7 @@ msgstr "מפתחות לא יכולים להיפתח במספר"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "" msgstr "מפתחות יכולים להכיל אותיות, ספרות או קו תחתי."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
@ -715,280 +739,277 @@ msgstr "חיסכון בחשמל"
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "ביצועים" msgstr "ביצועים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling" msgid "Sampling"
msgstr "דגימה" msgstr "דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks" msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "דגימת מחסניות טבעיות" msgstr "דגימת מחסניות טבעיות"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
#, fuzzy
#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "לא להקליט את מעקבי המחסניות עם perf של לינוקס" msgstr "להקליט השתלשלות קריאות של יישומים טבעיים למערכת באמצעות מתעד אפיון דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks" msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "דגימת מחסניות JavaScript" msgstr "דגימת מחסניות JavaScript"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
#, fuzzy
#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "לא להקליט את מעקבי המחסניות עם perf של לינוקס" msgstr "להקליט השתלשלות קריאות של JavaScript באמצעות מתעד אפיון דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid "" msgid "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "Sysprof חייב להפעיל את היישום שלך כדי להקליט את מחסניות ה־JavaScript בעזרת GJS."
msgstr ""
"Sysprof חייב להפעיל את היישום שלך כדי להקליט את מחסניות ה־JavaScript בעזרת "
"GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Record Scheduler Details" msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "פרטי מתזמן הקלטה" msgstr "פרטי מתזמן הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "לעקוב כשתהליכים מתוזמנים לפי מעבד" msgstr "לעקוב כשתהליכים מתוזמנים לפי מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing" msgid "Tracing"
msgstr "מעקב" msgstr "מעקב"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
msgid "Trace Memory Allocations" msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון" msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used" msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr "להקליט השתלשלות קריאות כאשר נעשה שימוש ב־<tt>malloc</tt> או בפונקציות דומות"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "על Sysprof להפעיל את היישום שלך כדי להקליט הקצאות זיכרון." msgstr "על Sysprof להפעיל את היישום שלך כדי להקליט הקצאות זיכרון."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "יישום" msgstr "יישום"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "שורת פקודה" msgstr "שורת פקודה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "תיקיית עבודה" msgstr "תיקיית עבודה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "היישום יפעל כתת־תהליך של Sysprof." msgstr "היישום יפעל כתת־תהליך של Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "סביבה" msgstr "סביבה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
msgid "Clear Environment" msgid "Clear Environment"
msgstr "ניקוי סביבה" msgstr "ניקוי סביבה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
msgid "Clear the environment before launching application" msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "ניקוי הסביבה לפני הפעלת היישום" msgstr "ניקוי הסביבה לפני הפעלת היישום"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
msgid "Add _Variable" msgid "Add _Variable"
msgstr "הוספת _משתנה" msgstr "הוספת _משתנה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
msgid "Add Variable" msgid "Add Variable"
msgstr "הוספת משתנה" msgstr "הוספת משתנה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_הוספה" msgstr "_הוספה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters" msgid "Counters"
msgstr "מונים" msgstr "מונים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "ניצולת מעבד" msgstr "ניצולת מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על ניצולת ותדירות המעבד בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "ניצולת זיכרון" msgstr "ניצולת זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על ניצולת זיכרון המערכת בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "שימוש בכונן" msgstr "שימוש בכונן"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על מהירות תעבורת אמצעי האחסון בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage" msgid "Network Usage"
msgstr "שימוש ברשת" msgstr "שימוש ברשת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על תעבורת רשת בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage" msgid "Energy Usage"
msgstr "ניצולת חשמלית" msgstr "ניצולת חשמלית"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על ניצולת אנרגטית בוואטים בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge" msgid "Battery Charge"
msgstr "טעינת סוללה" msgstr "טעינת סוללה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "" msgstr "הקלטת מונים על שיעורי הטעינה או הפריקה של הסוללה בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus" msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
msgid "Record System Bus" msgid "Record System Bus"
msgstr "הקלטת אפיק המערכת" msgstr "הקלטת אפיק המערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "" msgstr "הקלטת הודעות מאפיק המערכת של D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
msgid "Record Session Bus" msgid "Record Session Bus"
msgstr "הקלטת אפיק ההפעלה" msgstr "הקלטת אפיק ההפעלה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "" msgstr "הקלטת הודעות מאפיק הפעלת המשתמש של D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
msgid "" msgid "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and passwords."
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " msgstr "אפיק ההפעלה עלול להכיל מידע רגיש כגון אופן השימוש במקלדת וססמאות."
"passwords."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings" msgid "Timings"
msgstr "תזמונים" msgstr "תזמונים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
msgid "Compositor Frame Timings" msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "" msgstr "תזמוני תמוניות במערכת החלונאית"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "" msgstr "הקלטת פרטי תזמון תמוניות מהמערכת החלונאית של מעטפת GNOME"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
msgid "" msgid "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing information."
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " msgstr "יישומים שמופעלים על ידי Sysprof יאספו פרטי תזמון תמוניות של GTK אוטומטית."
"information."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "התקנים" msgstr "התקנים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
msgid "Include GPU Information" msgid "Include GPU Information"
msgstr "לכלול פרטי מעבד גרפי" msgstr "לכלול פרטי מעבד גרפי"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "מתעד מידע על החומרה הגרפית ומנהלי ההתקנים שלה" msgstr "מתעד מידע על החומרה הגרפית ומנהלי ההתקנים שלה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "System" msgid "System"
msgstr "מערכת" msgstr "מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
msgid "Power Profile" msgid "Power Profile"
msgstr "פרופיל חשמל" msgstr "פרופיל חשמל"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
msgid "Record with Power Profile" msgid "Record with Power Profile"
msgstr "הקלטה עם פרופיל צריכת חשמל" msgstr "הקלטה עם פרופיל צריכת חשמל"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Switch to power profile while recording" msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "מעבר לפרופיל צריכת חשמל בזמן הקלטה" msgstr "מעבר לפרופיל צריכת חשמל בזמן הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Record System Log" msgid "Record System Log"
msgstr "הקלטת יומן מערכת" msgstr "הקלטת יומן מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "לעקוב אחר הודעות חדשות ביומן המערכת ולתעד אותן" msgstr "לעקוב אחר הודעות חדשות ביומן המערכת ולתעד אותן"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Include Hardware Information" msgid "Include Hardware Information"
msgstr "לכלול מידע על החָמְרה" msgstr "לכלול מידע על החָמְרה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
msgid "Records information about PCI and USB devices" msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "מקליט מידע על התקני PCI ו־USB" msgstr "מקליט מידע על התקני PCI ו־USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "סמלים" msgstr "סמלים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Bundle Symbols" msgid "Bundle Symbols"
msgstr "איגוד סמלים" msgstr "איגוד סמלים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "" msgstr "להפוך את ההקלטה לזמינה לשיתוף על ידי הפיכת מעקבי התהליכים לסמליים לאחר ההקלטה"
"להפוך את ההקלטה לזמינה לשיתוף על ידי הפיכת מעקבי התהליכים לסמליים לאחר ההקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…" msgid "_Open File…"
msgstr "_פתיחת קובץ…" msgstr "_פתיחת קובץ…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
msgid "Record to _File…" msgid "Record to _File…"
msgstr "הקלטה ל_קובץ…" msgstr "הקלטה ל_קובץ…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "הקלטה ל_זיכרון" msgstr "הקלטה ל_זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Open Recording…"
msgstr "פתיחת הקלטה…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "על Sysprof" msgstr "על Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical" msgid "Critical"
msgstr "מכריע" msgstr "מכריע"
@ -1029,31 +1050,31 @@ msgstr "סימונים"
msgid "Mark Chart" msgid "Mark Chart"
msgstr "תרשים סימונים" msgstr "תרשים סימונים"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table" msgid "Mark Table"
msgstr "סימון טבלה" msgstr "סימון טבלה"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall" msgid "Mark Waterfall"
msgstr "סימון מפל" msgstr "סימון מפל"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "תקציר" msgstr "תקציר"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "מזערי" msgstr "מזערי"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "מרבי" msgstr "מרבי"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "ממוצע" msgstr "ממוצע"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median" msgid "Median"
msgstr "חציון" msgstr "חציון"
@ -1178,15 +1199,15 @@ msgstr "אפשרויות"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "חוטים" msgstr "תהליכונים"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID" msgid "Thread ID"
msgstr "מזהה חוט" msgstr "מזהה תהליכון"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread" msgid "Main Thread"
msgstr "חוט ראשי" msgstr "תהליכון ראשי"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes" msgid "Processes"
@ -1211,12 +1232,10 @@ msgstr "ההקלטה נכשלה"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Sysprof failed to record.\n"
"Sysprof failed to record.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr "ההקלטה מצד Sysprof נכשלה.\n"
"ההקלטה מצד Sysprof נכשלה.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -1228,34 +1247,34 @@ msgstr "עצירת הקלטה"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "מרכיב פרופיל לאורך זמן" msgstr "מרכיב פרופיל לאורך זמן"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "תרשים קריאות" msgstr "תרשים קריאות"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "תרשים להבות" msgstr "תרשים להבות"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "דילוג אחורה" msgstr "דילוג אחורה"
# msgctxt "shortcut window" # msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות" msgstr "התרחקות"
# msgctxt "shortcut window" # msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "איפוס התקריב" msgstr "איפוס התקריב"
# msgctxt "shortcut window" # msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות" msgstr "התקרבות"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "דילוג קדימה" msgstr "דילוג קדימה"
@ -1298,87 +1317,86 @@ msgstr "מסמך לא תקף"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "The document could not be loaded. Please check that you have the correct capture file.\n"
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך. יש לבדוק שיש לך את קובץ הלכידה המתאים.\n"
"לא נתין לטעון את המסמך. יש לבדוק שיש ברשותך את קובץ הלכידה המתאים.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "הצגת הלוח הימני" msgstr "הצגת הלוח הימני"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי" msgstr "תפריט ראשי"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "אפשרויות תצוגה" msgstr "אפשרויות תצוגה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel" msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "הצגת לוח שמאלי" msgstr "הצגת לוח שמאלי"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "אנרגיה" msgstr "אנרגיה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "רשת" msgstr "רשת"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "אחסון" msgstr "אחסון"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "הקלטה _חוזרת…" msgstr "הקלטה _חוזרת…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
msgid "Open Recording…"
msgstr "פתיחת הקלטה…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "שמירה בשם…" msgstr "שמירה בשם…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgctxt "shortcut window"
msgid "_Quit"
msgstr "ייאה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "סימון תמוניות בקטגוריות" msgstr "סימון תמוניות בקטגוריות"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
msgstr "הסתרת ספריות מערכת" msgstr "הסתרת ספריות מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
msgstr "לכלול חוטים" msgstr "לכלול תהליכונים"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "מלמטה ללמעלה" msgstr "מלמטה ללמעלה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "התעלמות מתהליכי ליבה" msgstr "התעלמות מתהליכי ליבה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "התעלמות מתהליך 0" msgstr "התעלמות מתהליך 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
msgid "Merge Similar Processes" msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "מיזוג תהליכים דומים" msgstr "מיזוג תהליכים דומים"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 # הכוונה היא שכל התמוניות/פריימים הגדולים מוצמדים לצד השמאלי של תרשים הלהבות, צריך לראות אם ביישומי יל״ש זה לא מיושר לימין.
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "" msgstr "שמאל מעובה"
#~ msgid "Window size (width and height)." #~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "גודל חלון (רוחב וגובה)." #~ msgstr "גודל חלון (רוחב וגובה)."
@ -1633,68 +1651,64 @@ msgstr ""
#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." #~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לפרטי ליבת הלינוקס." #~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לפרטי ליבת הלינוקס."
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Sysprof Shortcuts" #~ msgid "Sysprof Shortcuts"
#~ msgstr "הקיצורים של Sysprof" #~ msgstr "הקיצורים של Sysprof"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording" #~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "שמירת הקלטה" #~ msgstr "שמירת הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Saves the current recording" #~ msgid "Saves the current recording"
#~ msgstr "שמירת ההקלטה הנוכחית" #~ msgstr "שמירת ההקלטה הנוכחית"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Opens a previously saved recording" #~ msgid "Opens a previously saved recording"
#~ msgstr "פתיחת הקלטה שנשמרה קודם לכן" #~ msgstr "פתיחת הקלטה שנשמרה קודם לכן"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Recording" #~ msgid "Recording"
#~ msgstr "הקלטה" #~ msgstr "הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again" #~ msgid "Record again"
#~ msgstr "להקליט שוב" #~ msgstr "להקליט שוב"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Starts a new recording"
#~ msgstr "התחלת הקלטה חדשה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Stop recording" #~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "עצירת הקלטה" #~ msgstr "עצירת הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Callgraph" #~ msgid "Callgraph"
#~ msgstr "תרשים קריאות" #~ msgstr "תרשים קריאות"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Expand function" #~ msgid "Expand function"
#~ msgstr "הרחבת פונקציה" #~ msgstr "הרחבת פונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" #~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
#~ msgstr "מציג את הצאצאים הישירים של פונקציית תרשים הקריאות" #~ msgstr "מציג את הצאצאים הישירים של פונקציית תרשים הקריאות"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Collapse function" #~ msgid "Collapse function"
#~ msgstr "צמצום פונקציה" #~ msgstr "צמצום פונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" #~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
#~ msgstr "מסתיר את תרשימי הקריאות הצאצאיים מתחת לפונקציה הנבחרת" #~ msgstr "מסתיר את תרשימי הקריאות הצאצאיים מתחת לפונקציה הנבחרת"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Jump into function" #~ msgid "Jump into function"
#~ msgstr "קפיצה לפונקציה" #~ msgstr "קפיצה לפונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" #~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
#~ msgstr "בוחרת את הפונקציה או הקובץ כראש תרשים הקריאות" #~ msgstr "בוחרת את הפונקציה או הקובץ כראש תרשים הקריאות"
#~ msgctxt "shortcut window" #~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Visualizers" #~ msgid "Visualizers"
#~ msgstr "ממחישים" #~ msgstr "ממחישים"