Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2018-05-20 20:53:24 +02:00
parent 2e54a1766e
commit ff37ffa8a4

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n" "Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 06:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-20 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -131,9 +131,9 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać dostęp do informacji o jądrze " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać dostęp do informacji o jądrze "
"Linux." "Linux."
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:415 #: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof nie może utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu." msgstr "Nie można utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions" msgid "Functions"
@ -226,19 +226,42 @@ msgstr ""
"Do profilowania można używać także polecenia <a href=\"help:sysprof" "Do profilowania można używać także polecenia <a href=\"help:sysprof"
"\">sysprof-cli</a>." "\">sysprof-cli</a>."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345 #: lib/sources/sp-perf-source.c:478
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Odnalezienie pola „%s” się nie powiodło."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Przetworzenie wyrównania dla „%s” się nie powiodło."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Uzyskanie identyfikatora „perf_event” się nie powiodło."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
msgstr "" msgstr ""
"Sysprof wymaga upoważnienia, aby uzyskać dostęp do liczników wydajności " "Wymagane jest upoważnienie, aby uzyskać dostęp do liczników wydajności "
"komputera." "komputera."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350 #: lib/sources/sp-perf-source.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności: %s"
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:267
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:281
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 #: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 #: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes" msgid "All Processes"
@ -369,35 +392,31 @@ msgstr "_Nagrywaj"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij" msgstr "Za_mknij"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:174 #: src/resources/ui/sp-window.ui:212
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
msgid "Zoom out (Ctrl+-)" msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
msgstr "Pomniejsza (Ctrl+-)" msgstr "Pomniejsza (Ctrl+-)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238 #: src/resources/ui/sp-window.ui:228
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
msgstr "Przywraca poziom powiększenia (Ctrl+0)" msgstr "Przywraca poziom powiększenia (Ctrl+0)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252 #: src/resources/ui/sp-window.ui:242
msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Powiększa (Ctrl++)" msgstr "Powiększa (Ctrl++)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011 #: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:284 #: src/resources/ui/sp-window.ui:274
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako" msgstr "Zapisz jako"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:297 #: src/resources/ui/sp-window.ui:287
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu" msgstr "Zrzut ekranu"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:310 #: src/resources/ui/sp-window.ui:300
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -426,7 +445,7 @@ msgstr "[Przechwytywanie pamięci]"
#: src/sp-window.c:195 #: src/sp-window.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "%s - %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s — %s" msgstr "%s — %s"
#: src/sp-window.c:233 #: src/sp-window.c:233
@ -473,7 +492,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania przechwytywania: %s"
#: src/sp-window.c:981 #: src/sp-window.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Obsługiwane są tylko lokalne pliki." msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Obsługiwane są tylko lokalne pliki."
#: src/sp-window.c:1008 #: src/sp-window.c:1008
@ -513,11 +532,10 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie" msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
#: tools/sysprof-cli.c:106 #: tools/sysprof-cli.c:106
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] Sysprof"
msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] — Sysprof" msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] — Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125 #: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:" msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"