mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
510ca74f23
commit
175efaff30
170
po/hu.po
170
po/hu.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
|
||||
"beállításra a felületen."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
|
||||
@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||
msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor."
|
||||
|
||||
@ -160,8 +159,6 @@ msgstr "Veremkiíratások (felhasználói térben)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Callgraph"
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Hívási gráf"
|
||||
|
||||
@ -223,7 +220,6 @@ msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||||
#| msgid "Counters Captured"
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Számlálók"
|
||||
|
||||
@ -247,12 +243,10 @@ msgid "CPU Usage (All)"
|
||||
msgstr "CPU-használat (összes)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
||||
#| msgid "All Processes"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Folyamatok"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
|
||||
#| msgid "Marks Captured"
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Memóriarögzítés"
|
||||
|
||||
@ -300,7 +294,6 @@ msgid "Counters Captured"
|
||||
msgstr "Rögzített számlálók"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
|
||||
#| msgid "Counters Captured"
|
||||
msgid "Allocations Captured"
|
||||
msgstr "Rögzített memóriafoglalások"
|
||||
|
||||
@ -335,47 +328,41 @@ msgid "Writes"
|
||||
msgstr "Írások"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "Recording Failed"
|
||||
msgstr "Felvétel sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Felvétel…"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Felvétel ekkor: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Új felvétel"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Save Recording"
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Felvétel mentése"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s"
|
||||
@ -469,7 +456,6 @@ msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||||
msgstr "Nem található időzítési adat a jelenlegi kiválasztáshoz"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Memóriahasználat"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +469,6 @@ msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||||
#| msgid "Launch Application"
|
||||
msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások követése"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +499,6 @@ msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások elemzése"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
|
||||
#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik."
|
||||
|
||||
@ -532,22 +516,26 @@ msgstr "Hálózat"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profilozók"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
|
||||
"célalkalmazást)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Minden folyamat"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
@ -555,35 +543,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernel felvétele a hívási "
|
||||
"gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Folyamatok keresése…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Folyamatok betöltése…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Alkalmazás indítása"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Parancssor"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Környezet"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Környezet öröklése"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -591,11 +579,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
|
||||
"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -603,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. "
|
||||
"Profilozás után helyre lesz állítva."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Felvétel"
|
||||
|
||||
@ -810,48 +798,51 @@ msgstr "Súgó"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "A Sysprof névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Rendszerprofilozó"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#| msgid "About Sysprof"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a window title.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
|
||||
#| msgid "Samples Captured"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
|
||||
msgid "Open Capture…"
|
||||
msgstr "Rögzítés megnyitása…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Sysprof rögzítések"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Files"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Összes fájl"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
||||
#| msgid "Open Recording…"
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
||||
#| msgid "Profilers"
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilozó leállítva."
|
||||
|
||||
@ -859,104 +850,112 @@ msgstr "Profilozó leállítva."
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "PARANCS"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is "
|
||||
"megadható."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:268
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:271
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -979,18 +978,17 @@ msgstr ""
|
||||
" # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:304
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:361
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
|
||||
#| msgid "Profile the system"
|
||||
msgid "Connect to the system bus"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás a rendszerbuszhoz"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user