Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2020-02-24 16:49:23 +01:00
parent cd857190a3
commit 3c1e8ccd93

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Descendientes"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Hits"
msgstr "Pasos"
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Uso de CPU (todo)"
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
msgid "Memory Capture"
msgstr "Captura de memoria"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf segundos"
@ -287,24 +287,29 @@ msgstr "Procesos capturados"
msgid "Forks Captured"
msgstr "Procesos hijos capturados"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
msgid "Counters Captured"
msgstr "Contadores capturados"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
#| msgid "Counters Captured"
msgid "Allocations Captured"
msgstr "Reservas capturadas"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Min"
msgstr "Mín."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Max"
msgstr "Máx."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
msgid "Avg"
msgstr "Media"
@ -463,7 +468,7 @@ msgid "Track Allocations"
msgstr "Analizar reservas"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s a %s"
@ -829,95 +834,106 @@ msgstr "Perfilador detenido."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos"
#: src/tools/sysprof-cli.c:216
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea"
#: src/tools/sysprof-cli.c:216
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso"
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar "
"varios elementos."
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOR"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local"
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida "
"estándar"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
#: src/tools/sysprof-cli.c:266
#: src/tools/sysprof-cli.c:268
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:269
#: src/tools/sysprof-cli.c:271
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -941,12 +957,12 @@ msgstr ""
" # Unir varios archivos syscap en uno solo\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:302
#: src/tools/sysprof-cli.c:304
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:359
#: src/tools/sysprof-cli.c:361
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"