Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký
2016-05-03 12:05:57 +02:00
parent 27be8a1f7a
commit 3c3eb33930

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -135,39 +135,39 @@ msgstr "Něco je špatně!"
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr "Při pokusu o profilování vašeho systému se něco neočekávaně pokazilo."
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
msgid "Profile my _entire system"
msgstr "Profilovat c_elý můj systém"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
msgid "Search"
msgstr "hledat"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
msgid "Existing Process"
msgstr "Stávající proces"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
msgid "Inherit current environment"
msgstr "Zdědit aktuální prostředí"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
msgid "New Process"
msgstr "Nový proces"
@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof nebyl schopen ze systémového záznamu vygenerovat graf volání."
#: lib/sp-perf-source.c:335
#: lib/sp-perf-source.c:345
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
msgstr ""
"Sysprof požaduje ověření kvůli přístupu k počitadlům výkonu vašeho počítače."
#: lib/sp-perf-source.c:340
#: lib/sp-perf-source.c:350
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Nastala chyba při pokusu o přístup k počitadlům výkonu: %s"
@ -210,8 +210,16 @@ msgstr "Proces %d"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
#, c-format
msgid "%u Processes"
msgstr "%u procesů"
#| msgid "%u Processes"
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
msgstr[0] "%u proces"
msgstr[1] "%u procesy"
msgstr[2] "%u procesů"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Zadané argumenty příkazového řádku nejsou platné"
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
@ -308,23 +316,23 @@ msgid "Building profile…"
msgstr "Sestavuje se profil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:385
#: src/sp-window.c:404
msgid "Stopping…"
msgstr "Zastavuje se…"
#: src/sp-window.c:552
#: src/sp-window.c:553
msgid "Save Capture As"
msgstr "Uložení záznamu jako"
#: src/sp-window.c:555 src/sp-window.c:929
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/sp-window.c:556
#: src/sp-window.c:557
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: src/sp-window.c:588
#: src/sp-window.c:589
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"