mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
48
po/cs.po
48
po/cs.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -135,39 +135,39 @@ msgstr "Něco je špatně!"
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr "Při pokusu o profilování vašeho systému se něco neočekávaně pokazilo."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
|
||||
msgid "Profile my _entire system"
|
||||
msgstr "Profilovat c_elý můj systém"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "hledat"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
|
||||
msgid "Existing Process"
|
||||
msgstr "Stávající proces"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Příkazový řádek"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Prostředí"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
|
||||
msgid "Inherit current environment"
|
||||
msgstr "Zdědit aktuální prostředí"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klíč"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr "Nový proces"
|
||||
@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof nebyl schopen ze systémového záznamu vygenerovat graf volání."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:335
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof požaduje ověření kvůli přístupu k počitadlům výkonu vašeho počítače."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:340
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr "Nastala chyba při pokusu o přístup k počitadlům výkonu: %s"
|
||||
@ -210,8 +210,16 @@ msgstr "Proces %d"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Processes"
|
||||
msgstr "%u procesů"
|
||||
#| msgid "%u Processes"
|
||||
msgid "%u Process"
|
||||
msgid_plural "%u Processes"
|
||||
msgstr[0] "%u proces"
|
||||
msgstr[1] "%u procesy"
|
||||
msgstr[2] "%u procesů"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Zadané argumenty příkazového řádku nejsou platné"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
@ -308,23 +316,23 @@ msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr "Sestavuje se profil…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:385
|
||||
#: src/sp-window.c:404
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Zastavuje se…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:552
|
||||
#: src/sp-window.c:553
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr "Uložení záznamu jako"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:555 src/sp-window.c:929
|
||||
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:556
|
||||
#: src/sp-window.c:557
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:588
|
||||
#: src/sp-window.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user