mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Slovenian translation
(cherry picked from commit 18545cc8c406b232220f92cd39c6f218a90abdaf)
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
feedbfbe15
commit
43a29700ed
345
po/sl.po
345
po/sl.po
@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 09:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 16:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 15:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
|
||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiziranje postavitev naslovov procesa"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
|
||||
msgid "Analyzing process command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza ukazne vrstice procesa"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
|
||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obdelovanje števcev"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
|
||||
@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Sistemski dnevniki"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
|
||||
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleženje sistemskih zapisnikov na vaši platformi ni podprto."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
|
||||
msgid "Tracer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledilnik"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||
@ -273,36 +273,39 @@ msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "UKAZ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
|
||||
"večkrat."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
@ -314,15 +317,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||||
@ -337,32 +340,36 @@ msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit okolje GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavi okolje GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
@ -391,13 +398,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
|
||||
|
||||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||||
msgid "Profile the system"
|
||||
@ -525,7 +532,7 @@ msgstr "Čas"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Kategorija"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -656,15 +663,16 @@ msgstr "CPE"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
|
||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
|
||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
|
||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||
@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Delovna mapa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program se bo izvajal kot podproces Sysprof-a."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
@ -784,7 +792,7 @@ msgstr "Počisti okolje"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počisti okolje pred zagonom programa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
@ -844,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napolnjenost baterije"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
@ -879,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časi"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
@ -905,7 +913,7 @@ msgstr "Vključi podrobnosti GPU"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleži informacije o grafiki, strojni opremi in gonilnikih"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -929,19 +937,19 @@ msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleži sistemski zapisnik"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremlja nova sporočila v sistemskem zapisniku in jih zabeleži"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vključi podatke o strojni opremi"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleži informacije o napravah PCI in USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
@ -965,7 +973,7 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mark Waterfall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "Najmanj"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Največ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Povprečje"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1096,8 +1104,9 @@ msgid "Allocations"
|
||||
msgstr "Dodelitev"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utekanja"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
||||
@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
||||
msgid "Hide System Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
||||
msgid "Include Threads"
|
||||
@ -1337,240 +1346,20 @@ msgstr "Vključi niti"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||||
msgid "Bottom Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od spodaj navzgor"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezri procese jedra"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
||||
msgid "Ignore Process 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezri proces 0"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združi podobne procese"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
||||
msgid "Left Heavy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Memory Usage"
|
||||
#~ msgstr "Uporaba sistemskega pomnilnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D-Bus Profiler"
|
||||
#~ msgstr "Profilnik vodila D-Bus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent"
|
||||
#~ msgstr "Nedavno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capture File"
|
||||
#~ msgstr "Zajemi datoteko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pri poskusu dostopa do števcev učinkovitosti delovanja je prišlo do napake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generating Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Tvorjenje grafikona klicev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not Enough Samples"
|
||||
#~ msgstr "Ni dovolj vzorcev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgctxt "progress bar label"
|
||||
#~ msgid "%d %%"
|
||||
#~ msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekvenca CPE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
|
||||
#~ msgstr "Frekvenca CPE (vse)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Usage (All)"
|
||||
#~ msgstr "Uporaba CPE (vse)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory Capture"
|
||||
#~ msgstr "Zajemanje pomnilnika"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
#~ msgstr "%0.4lf s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recorded At"
|
||||
#~ msgstr "Posneto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Model"
|
||||
#~ msgstr "Model CPE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statistics"
|
||||
#~ msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Number of marks seen"
|
||||
#~ msgstr "Število vidnih oznak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of processes seen"
|
||||
#~ msgstr "Število vidnih procesov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Min"
|
||||
#~ msgstr "Najm."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max"
|
||||
#~ msgstr "Najv."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Avg"
|
||||
#~ msgstr "Povpr."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Writes"
|
||||
#~ msgstr "Zapisovanj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Recording"
|
||||
#~ msgstr "Novo snemanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recording could not be opened"
|
||||
#~ msgstr "Posnetka ni bilo mogoče odpreti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Shrani posnetek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New environment variable…"
|
||||
#~ msgstr "Nova okoljska spremenljivka …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
#~ msgstr "Ojoj, to boli!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of Allocations"
|
||||
#~ msgstr "Število dodelitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Number of allocations without a free record"
|
||||
#~ msgstr "Število dodelitev brez prostega/brezplačnega zapisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temporary Allocations"
|
||||
#~ msgstr "Začasne dodelitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocations by Size"
|
||||
#~ msgstr "Dodelitve po velikosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
#~ msgstr "Analiziranje dodelitev pomnilnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr "Lupina GNOME"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Profile Entire System"
|
||||
#~ msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Instruments"
|
||||
#~ msgstr "Instrumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Energy Usage (All)"
|
||||
#~ msgstr "Poraba energije (vse)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Events"
|
||||
#~ msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select for more details"
|
||||
#~ msgstr "Izberite za več podrobnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Shrani posnetek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Saves the current recording"
|
||||
#~ msgstr "Shrani trenutni posnetek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Recording"
|
||||
#~ msgstr "Beleženje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Record again"
|
||||
#~ msgstr "Znova posnemi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Stop recording"
|
||||
#~ msgstr "Ustavi snemanje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Expand function"
|
||||
#~ msgstr "Razpostri funkcijo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Collapse function"
|
||||
#~ msgstr "Strni funkcijo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Jump into function"
|
||||
#~ msgstr "Skoči v funkcijo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Visualizers"
|
||||
#~ msgstr "Vizualizatorji"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "New Tab"
|
||||
#~ msgstr "Nov zavihek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Switch Tab"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi zavihek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "New Window"
|
||||
#~ msgstr "Odpre novo okno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Tab"
|
||||
#~ msgstr "Nov zavihek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Recording…"
|
||||
#~ msgstr "Shrani posnetek ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open"
|
||||
#~ msgstr "_Odpri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
#~ msgstr "Odpri posnetek ... (krmilka+O)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Profiler stopped."
|
||||
#~ msgstr "Profilnik ustavljen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to the system bus"
|
||||
#~ msgstr "Poveži se s sistemskim vodilom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||||
#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeout in seconds"
|
||||
#~ msgstr "Časovna omejitev v sekundah"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user