Update Slovenian translation

(cherry picked from commit 18545cc8c406b232220f92cd39c6f218a90abdaf)
This commit is contained in:
Martin
2023-12-31 14:01:06 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent feedbfbe15
commit 43a29700ed

345
po/sl.po
View File

@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr ""
msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Profiler"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr ""
msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr ""
msgstr "Analiziranje postavitev naslovov procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr ""
msgstr "Analiza ukazne vrstice procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr ""
msgstr "Obdelovanje števcev"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Sistemski dnevniki"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr ""
msgstr "Beleženje sistemskih zapisnikov na vaši platformi ni podprto."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr ""
msgstr "Sledilnik"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr ""
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
@ -273,36 +273,39 @@ msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr ""
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
"večkrat."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE"
msgstr ""
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr ""
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
@ -314,15 +317,15 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr ""
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled"
@ -337,32 +340,36 @@ msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
#, fuzzy
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
msgstr "Nastavit okolje GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#, fuzzy
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
msgstr "Nastavi okolje GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr ""
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr ""
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
#, fuzzy
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
#, fuzzy
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr ""
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr ""
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
@ -391,13 +398,13 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr ""
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
@ -525,7 +532,7 @@ msgstr "Čas"
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
@ -656,15 +663,16 @@ msgstr "CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr ""
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
#, fuzzy
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr ""
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File"
@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Delovna mapa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr ""
msgstr "Program se bo izvajal kot podproces Sysprof-a."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
msgid "Environment"
@ -784,7 +792,7 @@ msgstr "Počisti okolje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr ""
msgstr "Počisti okolje pred zagonom programa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Add _Variable"
@ -844,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
msgid "Battery Charge"
msgstr ""
msgstr "Napolnjenost baterije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
@ -879,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
msgid "Timings"
msgstr ""
msgstr "Časi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
msgid "Compositor Frame Timings"
@ -905,7 +913,7 @@ msgstr "Vključi podrobnosti GPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr ""
msgstr "Beleži informacije o grafiki, strojni opremi in gonilnikih"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
msgid "System"
@ -929,19 +937,19 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
msgid "Record System Log"
msgstr ""
msgstr "Beleži sistemski zapisnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr ""
msgstr "Spremlja nova sporočila v sistemskem zapisniku in jih zabeleži"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
msgid "Include Hardware Information"
msgstr ""
msgstr "Vključi podatke o strojni opremi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr ""
msgstr "Beleži informacije o napravah PCI in USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
msgid "Symbols"
@ -965,7 +973,7 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
msgid "Record to _Memory"
msgstr ""
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Help"
@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr ""
msgid "Mark Waterfall"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
msgid "Median"
msgstr ""
@ -1096,8 +1104,9 @@ msgid "Allocations"
msgstr "Dodelitev"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
#, fuzzy
msgid "Leaks"
msgstr ""
msgstr "Utekanja"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
msgid "Hide System Libraries"
msgstr ""
msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
msgid "Include Threads"
@ -1337,240 +1346,20 @@ msgstr "Vključi niti"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
msgid "Bottom Up"
msgstr ""
msgstr "Od spodaj navzgor"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr ""
msgstr "Prezri procese jedra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
msgid "Ignore Process 0"
msgstr ""
msgstr "Prezri proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr ""
msgstr "Združi podobne procese"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
msgid "Left Heavy"
msgstr ""
#~ msgid "System Memory Usage"
#~ msgstr "Uporaba sistemskega pomnilnika"
#~ msgid "D-Bus Profiler"
#~ msgstr "Profilnik vodila D-Bus"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Nedavno"
#~ msgid "Capture File"
#~ msgstr "Zajemi datoteko"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Možnosti"
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
#~ msgstr ""
#~ "Pri poskusu dostopa do števcev učinkovitosti delovanja je prišlo do napake"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Baterija"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "Tvorjenje grafikona klicev"
#~ msgid "Not Enough Samples"
#~ msgstr "Ni dovolj vzorcev"
#, fuzzy, c-format
#~ msgctxt "progress bar label"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgid "CPU Frequency"
#~ msgstr "Frekvenca CPE"
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
#~ msgstr "Frekvenca CPE (vse)"
#~ msgid "CPU Usage (All)"
#~ msgstr "Uporaba CPE (vse)"
#~ msgid "Memory Capture"
#~ msgstr "Zajemanje pomnilnika"
#, c-format
#~ msgid "%0.4lf seconds"
#~ msgstr "%0.4lf s"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Mesto"
#~ msgid "Recorded At"
#~ msgstr "Posneto"
#~ msgid "CPU Model"
#~ msgstr "Model CPE"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistika"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of marks seen"
#~ msgstr "Število vidnih oznak"
#~ msgid "Number of processes seen"
#~ msgstr "Število vidnih procesov"
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Najm."
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Najv."
#~ msgid "Avg"
#~ msgstr "Povpr."
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#~ msgid "Writes"
#~ msgstr "Zapisovanj"
#, fuzzy
#~ msgid "New Recording"
#~ msgstr "Novo snemanje"
#~ msgid "The recording could not be opened"
#~ msgstr "Posnetka ni bilo mogoče odpreti"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Shrani posnetek"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "New environment variable…"
#~ msgstr "Nova okoljska spremenljivka …"
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
#~ msgstr "Ojoj, to boli!"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Konec"
#~ msgid "Number of Allocations"
#~ msgstr "Število dodelitev"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of allocations without a free record"
#~ msgstr "Število dodelitev brez prostega/brezplačnega zapisa"
#~ msgid "Temporary Allocations"
#~ msgstr "Začasne dodelitve"
#~ msgid "Allocations by Size"
#~ msgstr "Dodelitve po velikosti"
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
#~ msgstr "Analiziranje dodelitev pomnilnika"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "Lupina GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile Entire System"
#~ msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu."
#~ msgid "Instruments"
#~ msgstr "Instrumenti"
#~ msgid "Energy Usage (All)"
#~ msgstr "Poraba energije (vse)"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Dogodki"
#~ msgid "Select for more details"
#~ msgstr "Izberite za več podrobnosti"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Shrani posnetek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Saves the current recording"
#~ msgstr "Shrani trenutni posnetek"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "Beleženje"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again"
#~ msgstr "Znova posnemi"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "Ustavi snemanje"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Expand function"
#~ msgstr "Razpostri funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Collapse function"
#~ msgstr "Strni funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Jump into function"
#~ msgstr "Skoči v funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Visualizers"
#~ msgstr "Vizualizatorji"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Nov zavihek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Switch Tab"
#~ msgstr "Preklopi zavihek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Odpre novo okno"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Nov zavihek"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "Shrani posnetek ..."
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Vse datoteke"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Odpri"
#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
#~ msgstr "Odpri posnetek ... (krmilka+O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Profiler stopped."
#~ msgstr "Profilnik ustavljen."
#~ msgid "Connect to the system bus"
#~ msgstr "Poveži se s sistemskim vodilom"
#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgid "Timeout in seconds"
#~ msgstr "Časovna omejitev v sekundah"