Update Slovenian translation

(cherry picked from commit 18545cc8c406b232220f92cd39c6f218a90abdaf)
This commit is contained in:
Martin
2023-12-31 14:01:06 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent feedbfbe15
commit 43a29700ed

345
po/sl.po
View File

@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 09:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-31 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system" msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "" msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
msgid "The GNOME Foundation" msgid "The GNOME Foundation"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Profiler"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system." msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "" msgstr "Profilirajte program ali celotni sistem."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts" msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "" msgstr "Analiziranje postavitev naslovov procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line" msgid "Analyzing process command line"
msgstr "" msgstr "Analiza ukazne vrstice procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays" msgid "Analyzing file system overlays"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
msgstr "" msgstr "Obdelovanje števcev"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Sistemski dnevniki"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "" msgstr "Beleženje sistemskih zapisnikov na vaši platformi ni podprto."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer" msgid "Tracer"
msgstr "" msgstr "Sledilnik"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid "" msgid ""
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "" msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
@ -273,36 +273,39 @@ msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "" msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ" msgstr "UKAZ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
"večkrat."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
msgstr "" msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "" msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "" msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "" msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "" msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
@ -314,15 +317,15 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "" msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "" msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "" msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled" msgid "Track when processes are scheduled"
@ -337,32 +340,36 @@ msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
#, fuzzy
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "" msgstr "Nastavit okolje GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#, fuzzy
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "" msgstr "Nastavi okolje GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "" msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "" msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
#, fuzzy
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "" msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
#, fuzzy
msgid "Track performance of the applications main loop" msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "" msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "" msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "" msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
@ -391,13 +398,13 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "" msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "" msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system" msgid "Profile the system"
@ -525,7 +532,7 @@ msgstr "Čas"
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category" msgid "Category"
@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name" msgid "Name"
@ -656,15 +663,16 @@ msgstr "CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "" msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
#, fuzzy
msgid "Keys may not start with a number" msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "" msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "" msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Delovna mapa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "" msgstr "Program se bo izvajal kot podproces Sysprof-a."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
msgid "Environment" msgid "Environment"
@ -784,7 +792,7 @@ msgstr "Počisti okolje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
msgid "Clear the environment before launching application" msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "" msgstr "Počisti okolje pred zagonom programa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Add _Variable" msgid "Add _Variable"
@ -844,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
msgid "Battery Charge" msgid "Battery Charge"
msgstr "" msgstr "Napolnjenost baterije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
@ -879,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
msgid "Timings" msgid "Timings"
msgstr "" msgstr "Časi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
msgid "Compositor Frame Timings" msgid "Compositor Frame Timings"
@ -905,7 +913,7 @@ msgstr "Vključi podrobnosti GPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "" msgstr "Beleži informacije o grafiki, strojni opremi in gonilnikih"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
msgid "System" msgid "System"
@ -929,19 +937,19 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
msgid "Record System Log" msgid "Record System Log"
msgstr "" msgstr "Beleži sistemski zapisnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "" msgstr "Spremlja nova sporočila v sistemskem zapisniku in jih zabeleži"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
msgid "Include Hardware Information" msgid "Include Hardware Information"
msgstr "" msgstr "Vključi podatke o strojni opremi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Records information about PCI and USB devices" msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "" msgstr "Beleži informacije o napravah PCI in USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
@ -965,7 +973,7 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "" msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Help" msgid "Help"
@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr ""
msgid "Mark Waterfall" msgid "Mark Waterfall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Povzetek" msgstr "Povzetek"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj" msgstr "Najmanj"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "Največ" msgstr "Največ"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Povprečje" msgstr "Povprečje"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
msgid "Median" msgid "Median"
msgstr "" msgstr ""
@ -1096,8 +1104,9 @@ msgid "Allocations"
msgstr "Dodelitev" msgstr "Dodelitev"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
#, fuzzy
msgid "Leaks" msgid "Leaks"
msgstr "" msgstr "Utekanja"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
msgstr "" msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
@ -1337,240 +1346,20 @@ msgstr "Vključi niti"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "" msgstr "Od spodaj navzgor"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "" msgstr "Prezri procese jedra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "" msgstr "Prezri proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
msgid "Merge Similar Processes" msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "" msgstr "Združi podobne procese"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "System Memory Usage"
#~ msgstr "Uporaba sistemskega pomnilnika"
#~ msgid "D-Bus Profiler"
#~ msgstr "Profilnik vodila D-Bus"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Nedavno"
#~ msgid "Capture File"
#~ msgstr "Zajemi datoteko"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Možnosti"
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
#~ msgstr ""
#~ "Pri poskusu dostopa do števcev učinkovitosti delovanja je prišlo do napake"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Baterija"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "Tvorjenje grafikona klicev"
#~ msgid "Not Enough Samples"
#~ msgstr "Ni dovolj vzorcev"
#, fuzzy, c-format
#~ msgctxt "progress bar label"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgid "CPU Frequency"
#~ msgstr "Frekvenca CPE"
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
#~ msgstr "Frekvenca CPE (vse)"
#~ msgid "CPU Usage (All)"
#~ msgstr "Uporaba CPE (vse)"
#~ msgid "Memory Capture"
#~ msgstr "Zajemanje pomnilnika"
#, c-format
#~ msgid "%0.4lf seconds"
#~ msgstr "%0.4lf s"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Mesto"
#~ msgid "Recorded At"
#~ msgstr "Posneto"
#~ msgid "CPU Model"
#~ msgstr "Model CPE"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistika"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of marks seen"
#~ msgstr "Število vidnih oznak"
#~ msgid "Number of processes seen"
#~ msgstr "Število vidnih procesov"
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Najm."
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Najv."
#~ msgid "Avg"
#~ msgstr "Povpr."
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#~ msgid "Writes"
#~ msgstr "Zapisovanj"
#, fuzzy
#~ msgid "New Recording"
#~ msgstr "Novo snemanje"
#~ msgid "The recording could not be opened"
#~ msgstr "Posnetka ni bilo mogoče odpreti"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Shrani posnetek"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "New environment variable…"
#~ msgstr "Nova okoljska spremenljivka …"
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
#~ msgstr "Ojoj, to boli!"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Konec"
#~ msgid "Number of Allocations"
#~ msgstr "Število dodelitev"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of allocations without a free record"
#~ msgstr "Število dodelitev brez prostega/brezplačnega zapisa"
#~ msgid "Temporary Allocations"
#~ msgstr "Začasne dodelitve"
#~ msgid "Allocations by Size"
#~ msgstr "Dodelitve po velikosti"
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
#~ msgstr "Analiziranje dodelitev pomnilnika"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "Lupina GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile Entire System"
#~ msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu."
#~ msgid "Instruments"
#~ msgstr "Instrumenti"
#~ msgid "Energy Usage (All)"
#~ msgstr "Poraba energije (vse)"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Dogodki"
#~ msgid "Select for more details"
#~ msgstr "Izberite za več podrobnosti"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Shrani posnetek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Saves the current recording"
#~ msgstr "Shrani trenutni posnetek"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "Beleženje"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again"
#~ msgstr "Znova posnemi"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "Ustavi snemanje"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Expand function"
#~ msgstr "Razpostri funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Collapse function"
#~ msgstr "Strni funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Jump into function"
#~ msgstr "Skoči v funkcijo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Visualizers"
#~ msgstr "Vizualizatorji"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Nov zavihek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Switch Tab"
#~ msgstr "Preklopi zavihek"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Odpre novo okno"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Nov zavihek"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "Shrani posnetek ..."
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Vse datoteke"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Odpri"
#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
#~ msgstr "Odpri posnetek ... (krmilka+O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Profiler stopped."
#~ msgstr "Profilnik ustavljen."
#~ msgid "Connect to the system bus"
#~ msgstr "Poveži se s sistemskim vodilom"
#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgid "Timeout in seconds"
#~ msgstr "Časovna omejitev v sekundah"