mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Polish translation
This commit is contained in:
162
po/pl.po
162
po/pl.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Polish translation for sysprof.
|
# Polish translation for sysprof.
|
||||||
# Copyright © 2016-2021 the sysprof authors.
|
# Copyright © 2016-2022 the sysprof authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2021.
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2022.
|
||||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2021.
|
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 11:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 20:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 13:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 13:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -309,43 +309,43 @@ msgstr "Odczyty"
|
|||||||
msgid "Writes"
|
msgid "Writes"
|
||||||
msgstr "Zapisy"
|
msgstr "Zapisy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
|
||||||
msgid "Recording Failed"
|
msgid "Recording Failed"
|
||||||
msgstr "Nagranie się nie powiodło"
|
msgstr "Nagranie się nie powiodło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
|
||||||
msgid "Recording…"
|
msgid "Recording…"
|
||||||
msgstr "Nagrywanie…"
|
msgstr "Nagrywanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Nagranie z %s"
|
msgstr "Nagranie z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
|
||||||
msgid "New Recording"
|
msgid "New Recording"
|
||||||
msgstr "Nowe nagranie"
|
msgstr "Nowe nagranie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096
|
||||||
msgid "The recording could not be opened"
|
msgid "The recording could not be opened"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć nagrania"
|
msgstr "Nie można otworzyć nagrania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1234
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||||
msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s"
|
msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1267
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||||
msgid "Save Recording"
|
msgid "Save Recording"
|
||||||
msgstr "Zapis nagrania"
|
msgstr "Zapis nagrania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1270
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1271 src/sysprof/sysprof-window.c:310
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:287
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,17 +359,17 @@ msgid "Remove environment variable"
|
|||||||
msgstr "Usuwa zmienną środowiskową"
|
msgstr "Usuwa zmienną środowiskową"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||||||
msgid "New variable…"
|
msgid "New environment variable…"
|
||||||
msgstr "Nowa zmienna…"
|
msgstr "Nowa zmienna środowiskowa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
|
||||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
|
||||||
msgstr "Coś się nie powiodło podczas profilowania systemu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41
|
|
||||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||||
msgstr "Auć, to bolało!"
|
msgstr "Auć, to bolało!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
|
||||||
|
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||||
|
msgstr "Coś się nie powiodło podczas profilowania systemu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||||
@ -502,62 +502,50 @@ msgstr "Sieć"
|
|||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
msgstr "Powłoka GNOME"
|
msgstr "Powłoka GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||||||
msgid "Profilers"
|
msgid "Profiling Target"
|
||||||
msgstr "Profilery"
|
msgstr "Cel profilowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||||||
|
msgid "Profile Entire System"
|
||||||
|
msgstr "Profilowanie całego systemu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)"
|
"Sysprof może utworzyć wykresy wywołań dla jednego lub więcej procesów "
|
||||||
|
"w systemie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
msgid "Search Processes"
|
||||||
msgstr "Śledzi wolne działania na pętli głównej programu"
|
msgstr "Wyszukiwanie procesów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
|
||||||
msgid "All Processes"
|
|
||||||
msgstr "Wszystkie procesy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
|
||||||
"not be possible on some system configurations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to "
|
|
||||||
"nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
|
|
||||||
msgid "Search Processes…"
|
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie procesów…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288
|
|
||||||
msgid "Loading Processes…"
|
msgid "Loading Processes…"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie procesów…"
|
msgstr "Wczytywanie procesów…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
|
||||||
msgid "Launch Application"
|
msgid "Launch Application"
|
||||||
msgstr "Uruchomienie programu"
|
msgstr "Uruchomienie programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
|
||||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
|
||||||
|
"automatically stop when it exits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem."
|
"Sysprof może uruchomić program do profilowania. Profiler zostanie "
|
||||||
|
"automatycznie zatrzymany po jego wyłączeniu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Wiersz poleceń"
|
msgstr "Wiersz poleceń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
|
||||||
msgid "Environment"
|
|
||||||
msgstr "Środowisko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
|
||||||
msgid "Inherit Environment"
|
msgid "Inherit Environment"
|
||||||
msgstr "Dziedziczenie środowiska"
|
msgstr "Dziedziczenie środowiska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||||
"desktop environment settings."
|
"desktop environment settings."
|
||||||
@ -565,19 +553,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
|
"Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
|
||||||
"i inne ustawienia środowiska."
|
"i inne ustawienia środowiska."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
|
||||||
|
msgid "Performance"
|
||||||
|
msgstr "Wydajność"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
|
||||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||||
msgstr "Ograniczanie procesora"
|
msgstr "Ograniczanie procesora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||||||
"restored after profiling."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu "
|
"Włączenie powoduje, że komputer może skalować częstotliwość procesora według "
|
||||||
"profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb."
|
"potrzeb."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||||
|
msgid "Instruments"
|
||||||
|
msgstr "Przyrządy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
|
||||||
|
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||||
|
msgstr "Śledzi wolne działania na pętli głównej programu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Nagrywaj"
|
msgstr "_Nagrywaj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,8 +600,8 @@ msgstr "Użycie energii (wszystkie)"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Do profilowania można używać także polecenia <a href=\"help:sysprof"
|
"Do profilowania można używać także polecenia <a href=\"help:"
|
||||||
"\">sysprof-cli</a>."
|
"sysprof\">sysprof-cli</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
@ -614,10 +620,6 @@ msgstr "Zaznaczenie wyświetli więcej informacji"
|
|||||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||||
msgstr "Wyświetla wykresy uzupełniające"
|
msgstr "Wyświetla wykresy uzupełniające"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
|
||||||
msgid "Instruments"
|
|
||||||
msgstr "Przyrządy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||||||
msgid "Profile the system"
|
msgid "Profile the system"
|
||||||
msgstr "Profilowanie systemu"
|
msgstr "Profilowanie systemu"
|
||||||
@ -796,36 +798,36 @@ msgstr "Profiler systemu"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2021\n"
|
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2022\n"
|
||||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2021"
|
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2022"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:211
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:211
|
||||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||||
msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
|
msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a window title.
|
#. Translators: This is a window title.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:304
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:281
|
||||||
msgid "Open Capture…"
|
msgid "Open Capture…"
|
||||||
msgstr "Otwarcie przechwytywania…"
|
msgstr "Otwarcie przechwytywania…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:308
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otwórz"
|
msgstr "Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:313
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:290
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "Przechwytywania Sysprof"
|
msgstr "Przechwytywania Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:318
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:295
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Otwórz"
|
msgstr "_Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||||
msgstr "Otwiera nagranie… (Ctrl+O)"
|
msgstr "Otwiera nagranie… (Ctrl+O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user