mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Basque translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
1c90c947b0
commit
85719b098a
573
po/eu.po
573
po/eu.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:185
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
||||
"optimization."
|
||||
msgstr "Aplikazioak profilatzea ahalbidetzen du arazketan eta optimizazioetan laguntzeko."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profilatzailea"
|
||||
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:241
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafikoak"
|
||||
|
||||
@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Main Loop"
|
||||
msgstr "Begizta nagusia"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
@ -135,41 +134,43 @@ msgstr "Leihoak"
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Esleipena"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206
|
||||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||||
msgstr "Kapturako datu-markoak indexatzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
|
||||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||||
msgstr "Fitxategi-sistemaren muntaketak aurkitzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
|
||||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||||
msgstr "Prozesuen muntaketako izen-espazioak aurkitzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
|
||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||
msgstr "Prozesuaren helbide-diseinuak analizatzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
|
||||
msgid "Analyzing process command line"
|
||||
msgstr "Prozesuaren komando-lerroa analizatzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
|
||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||
msgstr "Fitxategi-sistemaren gainjartzeak analizatzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr "Kontagailuak prozesatzen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %X %x"
|
||||
msgstr "Grabatzen hemen: %X %x"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Grabazioa %s orduan"
|
||||
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "%d. prozesua"
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Lagina"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
|
||||
msgid "System Logs"
|
||||
msgstr "Sistemaren egunkaria"
|
||||
|
||||
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Aztarnaria"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
|
||||
"Tracing will not be available."
|
||||
msgstr "Aztarnen jarraipenerako, ‘-finstrument-functions’ parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez dago erabilgarri."
|
||||
msgstr "Aztarnak jarraitzeko, ‘-finstrument-functions’ parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez da erabilgarri egongo."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa"
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||
msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean [zaharkituta --power-profile parametroarekin]\n"
|
||||
"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean "
|
||||
"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||
@ -436,11 +437,15 @@ msgstr "_Laguntza"
|
||||
msgid "_About Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof aplikazioari _buruz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:147
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||||
msgstr "Erakutsi Sysprof-en bertsioa eta irten"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Sistemaren profilatzaile bat"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "translator-credits"
|
||||
|
||||
@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "Banderak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
@ -607,251 +613,319 @@ msgstr "Konprimatua"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "PUZa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
|
||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||
msgstr "Erabili GAKOA=BALIOA ingurune-aldagai bat ezartzeko"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||
msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
|
||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||
msgstr "Gakoek balio alfanumerikoak eta azpimarrak soilik eduki ditzakete."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
|
||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||
msgstr "Fitxategi lokala kapturatu behar du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
|
||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||
msgstr "Fitxategi lokal bat aukeratu behar da Sysprof bidez kapturatua izan dadin"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||
msgstr "Sistemaren kaptura hemen: %s.syscap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||||
msgid "Record to File"
|
||||
msgstr "Grabatu fitxategian"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Grabatu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
|
||||
msgid "No Change"
|
||||
msgstr "Aldaketarik ez"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Orekatua"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Energiaren aurrezpena"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Denbora-profilatzailea"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Errendimendua"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Lagintzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "Adibideko jatorrizko pilak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "Grabatu jatorrizko pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49
|
||||
msgid "Performance Profile"
|
||||
msgstr "Errendimendu-profila"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50
|
||||
msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
|
||||
msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "Adibideko JavaScript pilak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "Grabatu JavaScript pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71
|
||||
msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
|
||||
msgstr "Eginbide hau GJSn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da."
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du JavaScript pilak grabatzeko GJS bidez."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88
|
||||
msgid "System Memory Usage"
|
||||
msgstr "Sistemaren memoria-erabilera"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Aztarnak jarraitzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Jarraitu memoria-esleipenen aztarna"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "Grabatu pila-aztarna bat <tt>malloc</tt> edo antzeko funtzioak erabiltzen direnean"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Memory tracing is only supported when launching an application."
|
||||
msgstr "Memoriaren aztarna jarraitzea aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da."
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du memoria-esleipenak grabatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129
|
||||
msgid "Display & Graphics"
|
||||
msgstr "Pantaila eta grafikoak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Komando-lerroa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "Aplikazioa Sysprof-en azpiprozesu gisa exekutatuko da."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150
|
||||
msgid "Detect Application Hangs"
|
||||
msgstr "Detektatu aplikazio-blokeoak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ingurunea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
|
||||
msgid "Detect hangs in the application main loop"
|
||||
msgstr "Detektatu blokeoak aplikazioaren begizta nagusian"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Garbitu ingurunea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application."
|
||||
msgstr "Blokeoen detekzioa GTKn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da."
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "Garbitu ingurunea aplikazioa abiarazi baino lehen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||
msgid "D-Bus Profiler"
|
||||
msgstr "D-Bus profilatzailea"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Gehitu a_ldagaia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178
|
||||
msgid "D-Bus Session Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus saioaren bus-a"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Gehitu aldagaia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Gehitu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190
|
||||
msgid "D-Bus System Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus sistemaren bus-a"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recording your session bus may include sensitive information such as "
|
||||
"keyboard usage."
|
||||
msgstr "Zure saioaren bus-a grabatzen bada, informazio sentikorra grabatu daiteke, abididez teklatuaren erabilera."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Zenbatzaileak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "PUZ erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Grabatu PUZaren erabilerari eta maiztasunari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Memoria-erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Diskoaren erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Grabatu biltegiratzearen transferentzia-tasari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Sarearen erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Grabatu sareko trafikoari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Energia-erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren energia-erabilerari (watt-ak) buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Bateria-karga"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Grabatu bateriaren karga- eta deskarga-tasei buruzko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren bus-a"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Grabatu saioaren bus-a"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr "Saioaren bus-ak informazio sentikorra eduki dezake, abididez teklatuaren erabilera eta pasahitzak."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Tenporizazioak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr "Sysprof bidez abiarazitako aplikazioek GTK markoen denbora-informazioa automatikoki bilduko dute."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Sartu PUZaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Hardware grafikoen eta kontrolagailuen informazioa grabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Energia-profila"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Grabatu energia-profilarekin"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Aldatu energia-profilera grabatzean"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Behatu sistemaren egunkaria mezu berriak dauden jakiteko eta grabatu haiek"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Bildu ikurrak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Sartu hardwarearen informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||
msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
|
||||
msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea deskodetutako ikurrak bildumetan gordez"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "PCI eta USB gailuen informazioa grabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||
msgid "Capture File"
|
||||
msgstr "Kapturatu fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Ikurrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
|
||||
msgid "Ignore Bundled Symbols"
|
||||
msgstr "Ez ikusiarena egin bildutako ikurrei"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Bildu ikurrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343
|
||||
msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
|
||||
msgstr "Ez erabili kaptura-sisteman ebatzi ziren ikur kapsulatuak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea grabazioaren ondoren pila-aztarnak sinbolizatuz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
msgid "Override Kernel Symbols"
|
||||
msgstr "Indargabetu kernelaren ikurrak"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "Ireki _fitxategia…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||
msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
|
||||
msgstr "Zehaztu “kallsyms” fitxategi bat grabazio batean bildu dena indargabetu dezan"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375
|
||||
msgid "Symbol Directories"
|
||||
msgstr "Ikurren direktorioak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||||
msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
|
||||
msgstr "Pila-aztarnak sinbolizatzean erabiliko diren ikurren direktorio gehigarriak."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
|
||||
msgid "Add Symbol Directory"
|
||||
msgstr "Gehitu ikurren direktorioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Grabatu _fitxategian…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424
|
||||
msgid "_Record to Memory"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "Grabatu _memorian"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
msgid "_Open Capture…"
|
||||
msgstr "Ireki _kaptura…"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
@ -943,8 +1017,8 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskribapena"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
@ -952,8 +1026,8 @@ msgid "Self"
|
||||
msgstr "Norberarena"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||||
@ -1054,10 +1128,6 @@ msgstr "Prozesuaren diagrama"
|
||||
msgid "Process Table"
|
||||
msgstr "Prozesuaren taula"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Komando-lerroa"
|
||||
|
||||
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
|
||||
msgid "%"
|
||||
@ -1073,7 +1143,7 @@ msgid ""
|
||||
"Sysprof failed to record.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Sysprof-ek huts egin du grabatzean.\n"
|
||||
msgstr "Sysprof-ek ezin izan du grabatu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -1081,23 +1151,27 @@ msgstr "Sysprof-ek huts egin du grabatzean.\n"
|
||||
msgid "Stop Recording"
|
||||
msgstr "Gelditu grabatzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Denbora-profilatzailea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Bilatu atzerantz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Berrezarri zooma"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "Bilatu aurrerantz"
|
||||
|
||||
@ -1109,60 +1183,135 @@ msgstr "Sakonera"
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Bisitak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:520
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Gorde fitxategian"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Kargatzen…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Dokumentu baliogabea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:522
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
"capture file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n"
|
||||
msgstr "Dokumentua ezin da kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sarea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Biltegiratzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "_Grabatu berriro…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Gorde honela…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
|
||||
#~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:324
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eginbide hau GJSn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen "
|
||||
#~ "da."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:329
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ msgid "System Memory Usage"
|
||||
#~ msgstr "Sistemaren memoria-erabilera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory tracing is only supported when launching an application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Memoriaren aztarna jarraitzea aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen "
|
||||
#~ "da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display & Graphics"
|
||||
#~ msgstr "Pantaila eta grafikoak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect Application Hangs"
|
||||
#~ msgstr "Detektatu aplikazio-blokeoak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect hangs in the application main loop"
|
||||
#~ msgstr "Detektatu blokeoak aplikazioaren begizta nagusian"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hang detection is only supported when launching a GTK-based application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Blokeoen detekzioa GTKn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik "
|
||||
#~ "onartzen da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "D-Bus Profiler"
|
||||
#~ msgstr "D-Bus profilatzailea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capture File"
|
||||
#~ msgstr "Kapturatu fitxategia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore Bundled Symbols"
|
||||
#~ msgstr "Ez ikusiarena egin bildutako ikurrei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
|
||||
#~ msgstr "Ez erabili kaptura-sisteman ebatzi ziren ikur kapsulatuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Override Kernel Symbols"
|
||||
#~ msgstr "Indargabetu kernelaren ikurrak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zehaztu “kallsyms” fitxategi bat grabazio batean bildu dena indargabetu "
|
||||
#~ "dezan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Symbol Directories"
|
||||
#~ msgstr "Ikurren direktorioak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pila-aztarnak sinbolizatzean erabiliko diren ikurren direktorio "
|
||||
#~ "gehigarriak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Symbol Directory"
|
||||
#~ msgstr "Gehitu ikurren direktorioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@ -1219,9 +1368,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
|
||||
#~ msgstr "PUZ maiztasuna (dena)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Usage (All)"
|
||||
#~ msgstr "PUZ erabilera (dena)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory Capture"
|
||||
#~ msgstr "Memoria-kaptura"
|
||||
|
||||
@ -1292,18 +1438,9 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Gorde grabazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Xehetasunak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove environment variable"
|
||||
#~ msgstr "Kendu inguruneko aldagaia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New environment variable…"
|
||||
#~ msgstr "Inguruneko aldagai berria…"
|
||||
|
||||
@ -1314,9 +1451,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
#~ msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timings"
|
||||
#~ msgstr "Tenporizazioak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Amaiera"
|
||||
|
||||
@ -1357,12 +1491,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
#~ msgstr "Memoria-esleipenak analizatzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
#~ msgstr "Sysprof lanpetuta dago memoria-esleipenak analizatzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory Used"
|
||||
#~ msgstr "Erabilitako memoria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -1660,9 +1788,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gaitu aukerako programa bat abiaraztea profilatzea hasi baino lehen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Environment"
|
||||
#~ msgstr "Ingurunea"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
#~ "restored after profiling."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user