mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
010d45ef06
commit
ae93716c76
221
po/uk.po
221
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 19:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:241
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:247
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графіка"
|
||||
|
||||
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Аналіз накладок на файлову систему"
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr "Лічильники обробки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %X %x"
|
||||
msgstr "Записано %X %x"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Записано о %s"
|
||||
@ -570,6 +570,7 @@ msgstr "Прапорці"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
@ -622,67 +623,82 @@ msgstr "Стиснений"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:227
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||||
#| msgid "Remove environment variable"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:110
|
||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скористайтеся синтаксичною конструкцією КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ, щоб встановити змінну "
|
||||
"середовища"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:114
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:116
|
||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||
msgstr "Ключі не повинні починатися з цифри"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:124
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:126
|
||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключі можуть містити лише літерно-цифрові символи і символи підкреслювання."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:249 src/sysprof/sysprof-greeter.c:314
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:273 src/sysprof/sysprof-greeter.c:338
|
||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||
msgstr "Слід захоплювати до локального файла"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:250 src/sysprof/sysprof-greeter.c:315
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:274 src/sysprof/sysprof-greeter.c:339
|
||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:251 src/sysprof/sysprof-greeter.c:316
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:275 src/sysprof/sysprof-greeter.c:340
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:588
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:272
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||
msgstr "Захоплення системи з %s.syscap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:276
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:300
|
||||
msgid "Record to File"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:277
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:301
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Записати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Відкрити запис"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:360
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:340
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:364
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512
|
||||
msgid "No Change"
|
||||
msgstr "Без змін"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:515
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Збалансований"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:518
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Заощадження"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:521
|
||||
#| msgid "Performance Profile"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Швидкодія"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
#| msgid "Sample"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Дискретизація"
|
||||
|
||||
@ -708,11 +724,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за"
|
||||
" допомогою GJS."
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за "
|
||||
"допомогою GJS."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
|
||||
#| msgid "Tracer"
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Трасування"
|
||||
|
||||
@ -728,13 +743,11 @@ msgstr ""
|
||||
"функції"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
|
||||
#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#| msgid "Allocation"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
@ -752,12 +765,10 @@ msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
#| msgid "Environment"
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
|
||||
#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
|
||||
|
||||
@ -782,12 +793,10 @@ msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Вжиток процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
#| msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
|
||||
#| msgid "Memory Used"
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||
|
||||
@ -828,12 +837,11 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:217
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
|
||||
#| msgid "D-Bus System Bus"
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Записувати системну шину"
|
||||
|
||||
@ -842,7 +850,6 @@ msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
|
||||
#| msgid "D-Bus Session Bus"
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Записувати шину сеансу"
|
||||
|
||||
@ -851,15 +858,12 @@ msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Recording your session bus may include sensitive information such as "
|
||||
#| "keyboard usage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо"
|
||||
" користування клавіатурою та паролів."
|
||||
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
|
||||
"користування клавіатурою та паролів."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
@ -878,79 +882,88 @@ msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових"
|
||||
" параметрів фрейму GTK."
|
||||
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
|
||||
"параметрів фрейму GTK."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо ГП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
#| msgid "Time Profiler"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Профіль живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:453
|
||||
#| msgid "Record to File"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Записувати з профілем живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||
#| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "
|
||||
"finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затримати дію профілю споживання енергії на тривалість запису і відновлювати"
|
||||
" профіль після завершення обробки"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:461
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Журналювання"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:465
|
||||
#| msgid "System Logs"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Записати журнал системи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:466
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:483
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакетувати символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:484
|
||||
#| msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування"
|
||||
" стеку після завершення записування"
|
||||
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
|
||||
"стеку після завершення записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:512
|
||||
#| msgid "_Open Capture…"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_Відкрити файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:519
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Записати до _файла…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
#| msgid "_Record to Memory"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "_Записати до пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 src/sysprof/sysprof-window.ui:324
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:326
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 src/sysprof/sysprof-window.ui:329
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:331
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Про Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -1044,8 +1057,8 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
@ -1053,8 +1066,8 @@ msgid "Self"
|
||||
msgstr "Набутий"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||||
@ -1183,23 +1196,23 @@ msgstr "Припинити запис"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Профілювання за часом"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:104
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Перемотати назад"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:114
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Зменшити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:124
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Відновити масштаб"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:134
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Збільшити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "Перемотати вперед"
|
||||
|
||||
@ -1211,11 +1224,20 @@ msgstr "Глибина"
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Вдалі спроби"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:520
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:362
|
||||
#| msgid "Record to File"
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Зберегти у файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:363
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:584
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Некоректний документ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:522
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
@ -1228,36 +1250,43 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:237
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Енергія"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:257
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:267
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Сховище даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "З_аписати ще раз…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:316
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Відкрити записане…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:320
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Зберегти як…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
#~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "
|
||||
#~ "finished"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Затримати дію профілю споживання енергії на тривалість запису і "
|
||||
#~ "відновлювати профіль після завершення обробки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Performance Profile"
|
||||
#~ msgstr "Профілювання за швидкодією"
|
||||
#~ msgid "Logging"
|
||||
#~ msgstr "Журналювання"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
|
||||
@ -1470,15 +1499,9 @@ msgstr "Налаштування"
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Зберегти запис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New environment variable…"
|
||||
#~ msgstr "Створити змінну середовища…"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user