Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-07 16:07:12 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 010d45ef06
commit ae93716c76

221
po/uk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:241
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:247
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Аналіз накладок на файлову систему"
msgid "Processing counters"
msgstr "Лічильники обробки"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2369
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Записано %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2371
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Записано о %s"
@ -570,6 +570,7 @@ msgstr "Прапорці"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@ -622,67 +623,82 @@ msgstr "Стиснений"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:227
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
#| msgid "Remove environment variable"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:110
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr ""
"Скористайтеся синтаксичною конструкцією КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ, щоб встановити змінну "
"середовища"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:114
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:116
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Ключі не повинні починатися з цифри"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:124
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:126
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
"Ключі можуть містити лише літерно-цифрові символи і символи підкреслювання."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:249 src/sysprof/sysprof-greeter.c:314
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:273 src/sysprof/sysprof-greeter.c:338
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Слід захоплювати до локального файла"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:250 src/sysprof/sysprof-greeter.c:315
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:274 src/sysprof/sysprof-greeter.c:339
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:251 src/sysprof/sysprof-greeter.c:316
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:275 src/sysprof/sysprof-greeter.c:340
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:588
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:272
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:296
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Захоплення системи з %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:276
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:300
msgid "Record to File"
msgstr "Не вдалося записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:277
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:301
msgid "Record"
msgstr "Записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359
msgid "Open Recording"
msgstr "Відкрити запис"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:360
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:340
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:364
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512
msgid "No Change"
msgstr "Без змін"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:515
msgid "Balanced"
msgstr "Збалансований"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:518
msgid "Power Saver"
msgstr "Заощадження"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:521
#| msgid "Performance Profile"
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
#| msgid "Sample"
msgid "Sampling"
msgstr "Дискретизація"
@ -708,11 +724,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за"
" допомогою GJS."
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за "
"допомогою GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
#| msgid "Tracer"
msgid "Tracing"
msgstr "Трасування"
@ -728,13 +743,11 @@ msgstr ""
"функції"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
#| msgid "Allocation"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@ -752,12 +765,10 @@ msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
#| msgid "Environment"
msgid "Clear Environment"
msgstr "Спорожнити середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
@ -782,12 +793,10 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "Вжиток процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
#| msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
#| msgid "Memory Used"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
@ -828,12 +837,11 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:217
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
#| msgid "D-Bus System Bus"
msgid "Record System Bus"
msgstr "Записувати системну шину"
@ -842,7 +850,6 @@ msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
#| msgid "D-Bus Session Bus"
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Записувати шину сеансу"
@ -851,15 +858,12 @@ msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
#| msgid ""
#| "Recording your session bus may include sensitive information such as "
#| "keyboard usage."
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо"
" користування клавіатурою та паролів."
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
"користування клавіатурою та паролів."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
msgid "Timings"
@ -878,79 +882,88 @@ msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових"
" параметрів фрейму GTK."
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
"параметрів фрейму GTK."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
msgid "Include GPU Information"
msgstr "Включити дані щодо ГП"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
#| msgid "Time Profiler"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
msgid "Power Profile"
msgstr "Профіль живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:453
#| msgid "Record to File"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Записувати з профілем живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
#| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
msgid ""
"Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "
"finished"
msgstr ""
"Затримати дію профілю споживання енергії на тривалість запису і відновлювати"
" профіль після завершення обробки"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:461
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:465
#| msgid "System Logs"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
msgid "Record System Log"
msgstr "Записати журнал системи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:466
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:483
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Пакетувати символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:484
#| msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування"
" стеку після завершення записування"
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
"стеку після завершення записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:512
#| msgid "_Open Capture…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
msgid "_Open File…"
msgstr "_Відкрити файл…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:519
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
msgid "Record to _File…"
msgstr "Записати до _файла…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
#| msgid "_Record to Memory"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 src/sysprof/sysprof-window.ui:324
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:326
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 src/sysprof/sysprof-window.ui:329
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:331
msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof"
@ -1044,8 +1057,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
@ -1053,8 +1066,8 @@ msgid "Self"
msgstr "Набутий"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
@ -1183,23 +1196,23 @@ msgstr "Припинити запис"
msgid "Time Profiler"
msgstr "Профілювання за часом"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:104
msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:124
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Відновити масштаб"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:134
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед"
@ -1211,11 +1224,20 @@ msgstr "Глибина"
msgid "Hits"
msgstr "Вдалі спроби"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:520
#: src/sysprof/sysprof-window.c:362
#| msgid "Record to File"
msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:363
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:584
msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:522
#: src/sysprof/sysprof-window.c:586
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1228,36 +1250,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:237
msgid "Energy"
msgstr "Енергія"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:257
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:267
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
msgid "_Record Again…"
msgstr "З_аписати ще раз…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:316
msgid "Open Recording…"
msgstr "Відкрити записане…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:320
msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgid ""
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "
#~ "finished"
#~ msgstr ""
#~ "Затримати дію профілю споживання енергії на тривалість запису і "
#~ "відновлювати профіль після завершення обробки"
#~ msgid "Performance Profile"
#~ msgstr "Профілювання за швидкодією"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Журналювання"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Налаштування"
#~ msgid ""
#~ "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
@ -1470,15 +1499,9 @@ msgstr "Налаштування"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Зберегти запис"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Зберегти"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Подробиці"
#~ msgid "New environment variable…"
#~ msgstr "Створити змінну середовища…"