mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Serbian translation
This commit is contained in:
125
po/sr.po
125
po/sr.po
@ -2,25 +2,24 @@
|
||||
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:17+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:8
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Профилатор система"
|
||||
@ -33,7 +32,8 @@ msgstr "Профилатор"
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
|
||||
msgid "sysprof"
|
||||
msgstr "sysprof"
|
||||
|
||||
@ -137,40 +137,40 @@ msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
|
||||
msgid "Profile my _entire system"
|
||||
msgstr "Профилиши мој _читав систем"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
|
||||
msgid "Existing Process"
|
||||
msgstr "Напуштам процес"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Линија наредби"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружење"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
|
||||
msgid "Inherit current environment"
|
||||
msgstr "Наследи текуће окружење"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Кључ"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Вредност"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:109
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr "Нови процес"
|
||||
|
||||
@ -191,31 +191,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
|
||||
"система."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:324
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:329
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:107 lib/sp-profiler-menu-button.c:122
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Сви процеси"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:128
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr "Процес %d"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:133
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Processes"
|
||||
msgstr "%u процеса"
|
||||
#| msgid "%u Processes"
|
||||
msgid "%u Process"
|
||||
msgid_plural "%u Processes"
|
||||
msgstr[0] "%u процес"
|
||||
msgstr[1] "%u процеса"
|
||||
msgstr[2] "%u процеса"
|
||||
msgstr[3] "%u процеса"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "Помоћ"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Изађи"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:829
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
@ -246,10 +255,14 @@ msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај као"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:46
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Снимак екрана"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:52
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:275
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Није покренут"
|
||||
|
||||
@ -257,7 +270,7 @@ msgstr "Није покренут"
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Сними"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Затвори"
|
||||
|
||||
@ -276,96 +289,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:136
|
||||
#: src/sp-window.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Samples: %u"
|
||||
msgstr "Узорака: %u"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:169
|
||||
#: src/sp-window.c:172
|
||||
msgid "[Memory Capture]"
|
||||
msgstr "[Снимак меморије]"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:182
|
||||
#: src/sp-window.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s — %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:267 src/sp-window.c:307
|
||||
#: src/sp-window.c:219
|
||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||
msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Сними"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:285
|
||||
#: src/sp-window.c:293
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Заустави"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:290
|
||||
#: src/sp-window.c:298
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Снимам…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:300
|
||||
#: src/sp-window.c:309
|
||||
msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr "Изграђујем профил…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:373
|
||||
#: src/sp-window.c:406
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Заустављам…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:534
|
||||
#: src/sp-window.c:555
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr "Сачувај снимак као"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:537 src/sp-window.c:828
|
||||
#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:538
|
||||
#: src/sp-window.c:559
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:558
|
||||
#: src/sp-window.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:795
|
||||
#: src/sp-window.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:823
|
||||
#: src/sp-window.c:926
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr "Отворите снимак"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:835
|
||||
#: src/sp-window.c:938
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Снимци програма"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:840
|
||||
#: src/sp-window.c:943
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Све датотеке"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:94
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:94
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "ЛИБ"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Извршава наредбу и профилише процес"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "НАРЕДБА"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:101
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:114
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user