mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Persian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
14b1ca400e
commit
c5d94be1eb
211
po/fa.po
211
po/fa.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 13:42+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 06:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:32+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سامانما میگذارد برنامهها را برای کمک به اشکالزدایی و بهینهسازی نمایه کنید."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "نمایهگر"
|
||||
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "نگاشتار"
|
||||
|
||||
@ -243,120 +243,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge نیازمند کمینه ۲ آرگومان نام پرونده است"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"از کار انداختن محدود کردن پردازنده هنگام نمایه سازی [منسوخ شده به نفع --power-"
|
||||
"profile]"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||
msgstr "محدود کردن سامانما به یک وظیفه [منسوخ]"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "شناسهٔ فرایند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "اجرای یک دستور و نمایه برداری از فرایند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "COMMAND"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "تنظیم متغیّر محیطی برای فرایند اجرا شده. می تواند چندین بار استفاده شود."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=VALUE"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "پایمالی اجباری پروندهٔ ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار دیسک"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "ضبط نکردن ردگیریهای پشته با استفاده از Linux perf"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "نیفزودن اطّلاعات نام نماد از دستگاه محلی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "تنظیم متغیّر SYSPROF_TRACE_FD برای زیرفرایندها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||
msgstr "نمایه سازی گذرگاه نشست D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "نمایه سازی گذرگاه سامانهٔ D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "تنظیم متغیّر GJS_TRACE_FD برای فرایندهای GJS"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "تنظیم متغیّر GTK_TRACE_FD برای فرایندهای GTK"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "شامل آمار انرژی RAPL"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "نمایه کردن آزادی و تخصیص حافطه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "وصل شدن به org.gnome.Shell برای آمار نمایهساز"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "ردیابی کارایی حلقهٔ اصلی برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "ادغام تمامی پروندههای *.syscap داده و نوشتن در خروجی استاندارد"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "چاپ نگارش sysprof-cli و خروج"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:358
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # ادغام چند پروندهٔ syscap در یکی\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:397
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "آرگومانهای داده شده به sysprof-cli بیش از حد است:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s موجود است. برای پایمالی از --force استفاده کنید\n"
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||
msgstr "باید پروندهای محلی برای ضبط با سامانما برگزینید"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
@ -666,176 +666,176 @@ msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "کارایی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "نمونهبرداری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "پشتههای بومی نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیریهای پشتهٔ بومی نمونه با استفاده از یک نمایهگر نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "پشتههای جاوااسکریپت نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیریهای پشتهٔ جاوااسکریپت نمونه با استفاده از یک نمایهگر نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط پشتههای جاوااسکریپت با GJS برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "ردگیری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "ردگیری تخصیصهای حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
|
||||
msgid "Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیری پشته هنگام استفاده از <tt>malloc</tt> یا توابع مشابه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط تخصیص حافظهها برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "خط فرمان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "برنامه به شکل زیرفرایندی از سامانما اجرا خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط پیش از اجرای برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "افزودن _متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "افزودن متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "شمارندهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ بسامد و مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "مصرف حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف حافظهٔ سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "مصرف دیسک"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ توان ذخیرهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "مصرف شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ شدآمد شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "مصرف نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف انرژی به وات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "شارژ باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ میزان پر یا خالی شدن باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه نشست"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه نشست کاربر D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ممکن است گذرگاه نشست دارای اطّلاعاتی حسّاس چون مصرف صفحهکلید و گذرواژهها باشد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندیها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندی قاب ترکیبگر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "ضبط اطّلاعات زمانبندی قاب از ترکیبگر پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -843,83 +843,83 @@ msgstr ""
|
||||
"برنامههای اجرا شده به دست سامانما اطّلاعات زمانبندی قاب GTK را به طور خودکار جمع "
|
||||
"میکنند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "افزارهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات کارت گرافیکی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "اطّلاعات راهاندازها و سختافزارهای گرافیکی را ضبط می کند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "ضبط با نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "تعویض به نمایهٔ نیرو هنگام ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "جزئیات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "ضبط گزارشهای سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "تماشای گزارشهای سامانه برای پیامهای جدید و ضبطشان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات سختافزاری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "اطّلاعات افزارههای USB و PCI را ضبط میکند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "نمادها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "نمادهای دسته"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "همرسانیپذیر کردن ضبطها با نمادسازی ردگیریهای پشته پس از ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_گشودن پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "ضبط در _پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "ضبط در _حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "دربارهٔ سامانما"
|
||||
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "اطّلاعات"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "تاریخچهٔ گزارشها"
|
||||
|
||||
@ -1034,6 +1034,11 @@ msgstr "مجموع"
|
||||
msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "تخصیص حافظهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
|
||||
msgid "Stack Traces"
|
||||
msgstr "ردگیریهای پشته"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
@ -1192,23 +1197,23 @@ msgstr "گشودن"
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "ضبط سامانما (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "ذخیره در پرونده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "در حال بار کردن..."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "سند نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user