Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-24 19:27:43 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 8588058a8f
commit db825f6010

267
po/uk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 14:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
@ -139,43 +139,43 @@ msgstr "Керування вікнами"
msgid "Allocation"
msgstr "Розміщення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1164
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1200
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Індексування кадрів даних захоплення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1378
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Вивчення монтувань файлових систем"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1381
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Аналіз компонування адрес процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Аналіз командного рядка процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Аналіз накладок на файлову систему"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405
msgid "Processing counters"
msgstr "Лічильники обробки"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2373
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2389
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Записано %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2375
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2391
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Записано о %s"
@ -251,129 +251,134 @@ msgstr ""
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid ""
"Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для --power-"
"profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання [застаріле]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Виконати команду і профілювати процес"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати "
"декілька разів."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Стежити, коли процеси буде заплановано"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Профілювати шину сеансу D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Профілювати системну шину D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Розмір буфера у сторінках (1 = 1 сторінка)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:362
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:365
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -396,12 +401,12 @@ msgstr ""
" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:401
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:448
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n"
@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "Час"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Категорія"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
@ -661,7 +666,7 @@ msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -716,143 +721,152 @@ msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"Записати трасування стека JavaScript за допомогою засобу профілювання зразків"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за "
"допомогою GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "Записувати подробиці щодо планування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Стежити, коли процеси буде заплановано на окремих процесорах"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Tracing"
msgstr "Трасування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
msgid ""
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні "
"функції"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183
msgid "Application"
msgstr "Програма"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line"
msgstr "Командний рядок"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "програму буде запущено як підпроцес Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
msgid "Clear Environment"
msgstr "Спорожнити середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
msgid "Add _Variable"
msgstr "Додати з_мінну"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
msgid "Add Variable"
msgstr "Додати змінну"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Counters"
msgstr "Лічильники"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269
msgid "CPU Usage"
msgstr "Вжиток процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання пам'яті системи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308
msgid "Network Usage"
msgstr "Використання мережі"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
msgid "Energy Usage"
msgstr "Споживання енергії"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряд акумулятора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366
msgid "Record System Bus"
msgstr "Записувати системну шину"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Записувати шину сеансу"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
@ -860,19 +874,19 @@ msgstr ""
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
"користування клавіатурою та паролів."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
msgid "Timings"
msgstr "Хронометражі"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Облік часу для кадрів засобу композиції"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "Записати дані щодо часу для кадрів від засобу композиції GNOME Shell"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
@ -880,85 +894,85 @@ msgstr ""
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
"параметрів фрейму GTK."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Include GPU Information"
msgstr "Включити дані щодо ГП"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502
msgid "Power Profile"
msgstr "Профіль живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Записувати з профілем живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520
msgid "Record System Log"
msgstr "Записати журнал системи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Пакетувати символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
"стеку після завершення записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589
msgid "_Open File…"
msgstr "_Відкрити файл…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596
msgid "Record to _File…"
msgstr "Записати до _файла…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603
msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof"
@ -998,35 +1012,35 @@ msgstr "Домен"
msgid "Marks"
msgstr "Позначки"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "Діаграма позначок"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
msgid "Mark Table"
msgstr "Таблиця позначок"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Водоспад позначок"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
msgid "Median"
msgstr "Медіана"
@ -1078,17 +1092,16 @@ msgstr "Розміщення у пам'яті"
msgid "Stack Traces"
msgstr "Трасування стека"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:83
#| msgid "Allocation"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "Розміщення"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:127
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "Витоки"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:182
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Трасування стека"
@ -1245,23 +1258,23 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465
msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711
msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "