mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
51118f7441
commit
e8aa5bef96
134
po/uk.po
134
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 22:27+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 00:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 15:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графіка"
|
||||
|
||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записати трасування стека JavaScript за допомогою засобу профілювання зразків"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -736,137 +736,137 @@ msgstr "Записувати подробиці щодо планування"
|
||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||
msgstr "Стежити, коли процеси буде заплановано на окремих процесорах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Трасування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні "
|
||||
"функції"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Командний рядок"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "програму буде запущено як підпроцес Sysprof."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Додати з_мінну"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Додати змінну"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Лічильники"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Вжиток процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання пам'яті системи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Використання диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Використання мережі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Споживання енергії"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд акумулятора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Записувати системну шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Записувати шину сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
@ -874,19 +874,19 @@ msgstr ""
|
||||
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
|
||||
"користування клавіатурою та паролів."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Хронометражі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Облік часу для кадрів засобу композиції"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "Записати дані щодо часу для кадрів від засобу композиції GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -894,85 +894,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
|
||||
"параметрів фрейму GTK."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо ГП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Профіль живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Записувати з профілем живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Записати журнал системи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакетувати символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
|
||||
"стеку після завершення записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_Відкрити файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Записати до _файла…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "_Записати до пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Про Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Leaks"
|
||||
msgstr "Витоки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Трасування стека"
|
||||
@ -1218,6 +1218,15 @@ msgstr "Припинити запис"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Профілювання за часом"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Граф викликів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155
|
||||
#| msgid "Callgraph"
|
||||
msgid "Flamegraph"
|
||||
msgstr "Флеймграфік"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Перемотати назад"
|
||||
@ -1437,9 +1446,6 @@ msgstr "Зберегти як…"
|
||||
#~ msgid "Stack Traces (In User)"
|
||||
#~ msgstr "Трасування стека (для користувача)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Граф викликів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Створюємо граф викликів"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user